
О, ПОДНЕБЕСНЫЙ МОЙ КРАЙ!
— О, поднебесный мой край,
Чем ты возвышенно горд?
Тем ли, что ты на других
Смотришь с вознёсшихся гор?
Или не столько ты горд
Тем, что взнесён в небеса,
Сколько гордишься ты тем,
Что затаил чудеса?
— Видишь, отары идут,
В степи уходят, пыля?
Вот оно — чудо моё,
Знает об этом Земля.
Сохнет равнина в жару, —
Пышный наряд мой цветёт, —
Вот оно — чудо моё,
Знает об этом народ.
Я не крещён во Исе,
Зря меня ждёт Магомед...
Игры весёлых ягнят
Мне возвращают рассвет.
В снежную вату скупец
Жемчуг кладёт дорогой,
В белую шубу зимы
Прячу я луг золотой.
Лезвия узких стремнин
Стражами стали с боков,
Но никогда не закрыт
Путь для гостей-облаков.
Я на равнины не шлю
Сверху ни гроз, ни лавин,
Шлю им напев родников,
Песни алмазных вершин.
Люди пришли в Чири-Юрт
Свет из реки добывать, —
Разве не силой моей
Будут наш свет озарять?
Может быть, в недрах моих
Дух этой гордой реки, —
Это энергию в ней
Слили мои родники...
— Гордый мой, горный мой край,
Другу не просто с тобой,
Перед лицом твоих скал
Мужеством стала любовь.
