
ЛЮБИМЕЕ ДРУГА, ЧЕМ ТЫ, НЕ НАЙТИ...
К Мураду Гаджи заглянул по пути,
Повис у Мурада на шее:
«Любимее друга, чем ты, не найти,
Войди в моё сердце скорее!»
Мурад как хозяин обрадован был,
Он гостя уважил сердечно,
Свой стол по-кавказски накрыть не забыл
И выпивку подал, конечно.
Бокалы не в первый отправились путь,
Когда их вернули с дороги...
К Мураду знакомый решил заглянуть,
И вот он — стоит на пороге...
Гаджи ему не дал и шагу пройти,
А бросился гостю на шею:
«Любимее друга, чем ты, не найти,
Войди в моё сердце скорее!»
Лишь ты в мою душу и сердце запал,
Ты — лучшее в мире созданье!
Быстрей опрокинь этот полный бокал,
Как штраф за твоё опозданье!»
Друзья веселились усердно, как вдруг
Дверь настежь открылась, и чинно
В квартиру Мурада зашёл его друг,
Солидный и видный мужчина...
«Любимее друга, чем ты, не найти,
Войди в моё сердце скорее!» —
Воскликнул Гаджи, поспешив поднести
Вошедшему чарку полнее.
Его он, как друга, трепал по плечу,
Заигрывал с ним до упаду...
Что было потом, я о том умолчу
И лучше дам слово Мураду:
«Ты сердце открыл для любого, Гаджи,
Подобно сосуду пустому,
Но в сердце твоём нет, увы, ни души,
Никто не войдёт в твоё сердце ханжи,
И лучше ты выйди — из дому!»